(Inter)subjectification des connecteurs: le cas de car et parce que

Autores

  • Liesbeth Degand Université Catholique de Louvain
  • Benjamin Fagard École Normale Supérieure de Lyon

Resumo

Dans le paradigme des conjonctions de cause du français, car et parce que présentent des différences étonnantes. Si à l’écrit (presse écrite et littérature moderne), les fréquences des deux connecteurs sont très similaires, cette proportion change drastiquement à l’oral, laissant la part belle à parce que alors que car disparaît quasiment. De plus, des études antérieures ont montré que car est très stable sémantiquement, tandis que parce que varie nettement de l’oral à l’écrit. Est-il possible d’expliquer ces différences? Afin de chercher des réponses à ce déséquilibre frappant entre écrit et oral, nous étudions les emplois de car et parce que en ancien français. Cela nous permet d’esquisser l’évolution des deux conjonctions, et de formuler l’hypothèse suivante: parce que aurait subi, depuis la langue médiévale, un phénomène de subjectification marqué, l’amenant à remplacer progressivement car. Ce processus de remplacement, qui est presque complet à l’oral, ne semble cependant pas encore avoir eu lieu pour la langue écrite.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

Athanasiadou, A.; Canakis, C.; Cornillie, B. (Eds.). 2006. Subjectification: Various paths to Subjectivity. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Davidse, K.; H. Cuyckens; Vandelanotte, L. (Eds., sous presse). Subjectification, intersubjectification and grammaticalization. Berlin: Mouton.

Debaisieux, J.-M. 2002. Le fonctionnement de parce que en français contem- porain: étude quantitative. In: C. Pusch; W. Raible (Dir.). Romanistische Korpuslinguistik – Romance Corpus linguistics. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 349–362.

Degand, L.; Bestgen, Y. 2004. Connecteurs et analyses de corpus: de l’analyse manuelle à l’analyse automatisée. In: S. Porhiel; D. Klingler (Eds.). L’Unité texte. Pleyben: Perspectives, 49-73.

Degand, L.; Fagard, B. 2008. Alors between discourse and grammar: the role of syntactic position. Présentation orale: DG2008: International Conference on Discourse and Grammar, 23-24 mai 2008, Gent, Belgique.

Degand, L.; Pander Maat, H. 2003. A contrastive study of Dutch and French causal connectives on the Speaker Involvement Scale. In: A. Verhagen; J. van de Weijer (Eds.). Usage based approaches to Dutch. Utrecht: LOT, 175-199.

Ferrari, A. 1992. Encore à propos de parce que, à la lumière des structures linguistiques de la séquence causale. Cahiers de Linguistique française. 13: 183-214.

Francard, M.; Geron, G.; Wilmet, R. 2002. La banque de données VALIBEL: des ressources textuelles orales pour l’étude du français en Wallonie et à Bruxelles. In: C. D. Pusch; W. Raible (Eds.). Romanistische Korpuslinguistik – Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics – Corpora and Spoken Language (= ScriptOralia, 126). Tübingen: Gunter Narr, 71-80.

Groupe λl-l. 1975. Car, parce que, puisque. Revue Romane. 10: 248-280.

Iordanskaia, L. 1993. Pour une description lexicographique des conjonctions du français contemporain. Le Français moderne. 2: 159-190.

Labbé, D. 2003. Coordination et subordination en français oral. Présentation aux IVe Journées de l’ERLA, Coordination/Subordination en Français de Spécia- lité, Brest, 14-15 nov. 2003. http://www.upmf-grenoble.fr/cerat/Recherche/ PagesPerso/LabbeBrest03.pdf.

Moeschler, J. 1987. Trois emplois de parce que en conversation. Cahiers de Linguistique française. 8: 97-110.

Pander Maat, H.; Degand, L. 2001. Scaling causal relations and connectives in terms of Speaker Involvement. Cognitive Linguistics. 12(3): 211-245.

Pander Maat, H.; Sanders, T. 2001. Subjectivity in causal connectives: An empirical study of language in use. Cognitive Linguistics. 12(3): 247–273.

Pit, M. 2003. How to Express Yourself with a Causal Connective. Subjectivity and Causal Connectives in Dutch, German and French. Amsterdam: Rodopi.

Rossari, C.; Jayez, J. 1996. Donc et les consécutifs. Des systèmes de contraintes différentiels. Linguisticae Investigationes. XX(1): 117-143.

Simon, A. C.; Degand, L. 2007. Connecteurs de causalité, implication du locu- teur et profils prosodiques. Le cas de car et de parce que. Journal of French Language Studies. 17: 323-341.

Traugott, E. 1995. Subjectification in grammaticalization. In: D. Stein; S. Wright (Eds.). Subjectivity and Subjectivisation. Cambridge: Cambridge University Press, 37-54.

Traugott, E. 2003. From subjectification to intersubjectification. In: R. Hickey (Ed.). Motives for language change. Cambridge: Cambridge University Press, 124-139.

Traugott, E.; Dasher, R. 2002. Regularity in Semantic Change. Cambridge: C.U.P.

Downloads

Publicado

2018-01-15