Formas completas e apocopadas no imperativo singular português à luz dos textos

Autores

  • Ildikó Szijj Universidade Eötvös Loránd

Resumo

No imperativo singular dos verbos portugueses acabados em -zer/-zir encontramos, em algumas gramáticas, duas variantes, uma com vogal temática, p. ex. faze e outra apocopada, faz, enquanto na língua falada actual é unicamente usada a forma apocopada. Alguns comentários das gramáticas históricas parecem indicar que a forma normativa teve uma evolução cíclica, FACE > faz >> faze >> faz. No artigo, depois de descrever a apócope do -e final como regra fonética geral e a apócope na conjugação do português, examinamos as formas do imperativo singular dos verbos acabados em -zer/-zir em textos de diferentes épocas. Fazemos algumas observações sobre a relação formal da terceira pessoa do presente do indicativo e do imperativo singular, em que podem actuar duas tendências: a congruência do sistema e a iconicidade.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

d’Andrade, E. 1993. Dicionário Inverso do Português. Lisboa: Cosmos.

Coutinho, I. de Lima 1976. Pontos de Gramática Histórica. 7ª ed. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico.

Croft, W. 1990. Typology and Universals. Cambridge: Cambridge University Press.

Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley 1999. Nova Gramática do Português Contemporâneo. 15ª ed. Lisboa: Edições João Sá da Costa.

Dressler, W. U.; Mayerthaler, W.; Panagl, O.; Wurzel, W. U. (Eds.) 1987: Leitmotifs in natural morphology. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Huber, J. 1986. Gramática do Português Antigo. Lisboa: Gulbenkian.

Hundertmark, M. T. Santos Martins 1982. Portugiesische Grammatik. Tübingen: Niemeyer.

Gärtner, E. 1998. Grammatik der portugiesischen Sprache. Tübingen: Niemeyer.

Kilani-Schoch, M. 1988. Introduction à la morphologie naturelle. Bern: Peter Lang.

Langendonck, W. van 2007. Iconicity. In: Geeraerts, D.; Cuyckens, H. (Eds.): The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: University Press.

Maia, C. de Azevedo 1997. História do Galego-Português. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, Junta Nacional de Investigação Científica e Tecnológica.

Mattos e Silva, R. V. 1993. O português arcaico, Morfologia e sintaxe. São Paulo: Contexto.

Mayerthaler, W. 1980. Morphologische Natürlichkeit. Wiesbaden: Akademische Verlagsgesellschaft Athenaion.

Nunes, J. J. 1989. Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa. 9ª ed. Lisboa: Clássica Editora.

Pérez Saldanya, M. 1998. Del llatí al català. Morfosintaxi verbal històrica. València: Universitat de València.

Prontuário, Acordo Ortográfico 2008. Porto: Porto Editora.

Szijj, I. 2004. Apócope e restituição do -e final nas formas verbais portuguesas. Medioevo Romanzo XXVIII, 300-307.

Williams, E. B. 1975. Do Latim ao Português. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.

Teyssier, P. 1989. Manual de Língua Portuguesa. Coimbra: Coimbra Editora.

Vázquez Cuesta, P.; Luz, Mª A. Mendes da 1971. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70.

Downloads

Publicado

2017-07-17