A “língua desportuguesa”. Próclise no português angolano e no português moçambicano

Autores

  • Ana Maria Martins Centro de Linguística da Universidade de Lisboa

Resumo

A expansão da próclise em contextos que tipicamente a excluem no português europeu tem sido descrita como um traço sintático caracterizador do português angolano. Neste artigo estuda-se a presença deste traço na língua literária, a partir de um corpus de textos de autores angolanos e moçambicanos, representativos de duas gerações: autores nascidos no período colonial (o angolano Pepetela e os moçambicanos Mia Couto e Paulina Chiziane) e autores nascidos após a independência dos seus países (o angolano Ondjaki e o moçambicano Lucílio Manjate). Os resultados do estudo mostram que a próclise tem uma presença mais forte nas obras dos autores angolanos do que dos autores moçambicanos, sugerindo que a mudança no sentido da generalização da próclise está mais avançada, socialmente difundida e aceite no português angolano do que no português moçambicano, embora seja visível em ambos. É nos domínios não finitos que o contraste entre as duas variedades africanas é mais forte. Não só a frequência da próclise ao infinitivo é mais elevada no corpus de português angolano como só aí se atesta a próclise ao particípio passado. Na comparação entre as duas gerações de escritores vê-se um forte crescimento da próclise ao infintivo entre Pepetela e Ondjaki e é nas obras de Ondjaki que ocorre a próclise ao particípio passado. Já relativamente ao corpus de português moçambicano parece ver-se uma regressão no avanço da próclise entre Mia Couto e Manjate. Uma observação mais atenta de Rabhia, de Manjate (2017), sugere que falantes jovens com um nível de educação alto poderão percecionar o espraiamento da próclise como um traço socialmente marcado.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

Avelar, J. & Galves, C. (2014). O papel das línguas africanas na emergência da gramática do português brasileiro. Revista Linguística – ALFAL. 30(2): 241-288.

Browne, C. (2021). A colocação de pronomes clíticos em Niketche. Uma história de poligamia da autora Paulina Chiziane. Trabalho final do Seminário de Linguística Histórica. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Ms.

Chavagne, J.P. (2005). La langue portugaise d’Angola: étude des écarts par rapport à la norme européenne du portugais. Université Lumière Lyon. Tese de doutoramento.

Fernández-Rubiera, F. J. (2009). Clitics at the Edge: Clitic Placement in Western Iberian Languages. Georgetown University, Washinton, DC. Tese de doutoramento.

Fernandez-Rubiera, Francisco J. (2010). Forceo, Finitenesso, and the placement of clitics in Western Iberian. Estudos de Lingüística Galega. 2(1): 75-95.

Inverno, L. C. C. (2009a). Contact-induced restructuring of Portuguese morphosyntax in interior Angola. Evidence from Dundo (Lunda Norte). Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Tese de doutoramento.

Inverno, L. C. C. (2009b). A transição de Angola para o português vernáculo: estudo morfossintáctico do sintagma nominal. In Ana Carvalho (Ed.). Português em contacto. Frankfurt A.M./Madrid: Iberoamericana/Vervuert, 87-106.

Gerards, D. P. (2018). The Harbinger of a New Standard? The Placement of Clitic Object Pronouns in Colloquial Angolan Portuguese. Acesso em 12.06.2021: https://pt.scribd.com/document/406120197/Gerards-Angolan-Portuguese. A publicar em Verónica Böhm,

Anja Hennemann & Benjamin Meisnitzer (Eds.). Sprachkontakt und Grammatikalisierung [provisionary title]. Heidelberg: Winter.

Gonçalves, P. (2000). Para uma aproximação Língua-Literatura em português de Angola e Moçambique. Via Atlântica. 4: 212-223. https://www.revistas.usp.br/viaatlantica/article/view/49614

Hagemeijer, T. (2016). O português em contacto em África. In: Ana Maria Martins & Ernestina Carrilho (Eds.). Manual de Linguística Portuguesa, Berlin/Boston: De Gruyter, 43-67.

Khan, S., Falconi, J. & Krakowska, K. (2016). Moçambique: novas gerações em diálogo. Cerrados – Revista do Programa de Pós-Graduação em Literatura. 41: 314-329.

Kayne, R. (1991). Romance clitics, Verb-movement, and PRO. Linguistic Inquiry. 22(4): 647-686.

Martins, Ana Maria. (1994a). Enclisis, VP-deletion and the nature of Sigma. Probus. 6(2-3): 173-205.

Martins, A. M. (1994b). Clíticos na História do Português. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Tese de doutoramento.

Martins, A. M. (2013). A posição dos pronomes pessoais clíticos. In: Eduardo Paiva Raposo, Maria Fernanda Bacelar, Maria Antónia Mota, Luísa Segura & Amália Mendes (Eds.). Gramática do Português. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2231-2302.

Martins, A. M. (2016). A colocação dos pronomes clíticos em sincronia e diacronia. In: Ana Maria Martins & Ernestina Carrilho (Eds.). Manual de Linguística Portuguesa. Berlin/Boston: De Gruyter, 401-430.

Martins, A. M. (2021). Microvariação na sintaxe dos clíticos: os dialetos portugueses dos Açores e Madeira. Estudos de Lingüística Galega 13: 67-105.

Mutali, H. (2019). A colocação dos pronomes clíticos no português angolano escrito. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Tese de Mestrado.

Quan, Y. (2021). A colocação dos pronomes clíticos no português escrito de Moçambique. final do Seminário de Linguística Histórica. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Ms.

Raposo, E. P. (2000). Clitic positions and verb movement. In: João Costa (Ed.). Portuguese syntax: New comparative studies. Oxford: Oxford University Press, 266-298.

Raposo, E. P.& Uriagereka, J. (2005). Clitic Placement in Western Iberian: A minimalist view. In: Guglielmo Cinque & Richard S. Kayne (Eds.). The Oxford Handbook of Comparative Syntax. Oxford: Oxford University Press, 639-697.

Santos, L. M. da S. (2018). A influência africana no português vernáculo brasileiro: reflexões sobre clíticos de objeto. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Tese de mestrado.

Soma Adriano, P. (2015). A crise normativa do português em Angola: cliticização e regência verbal – que atitude normativa para o professor e o revisor?. Luanda: Mayamba.

Stilz, M. (2021). A colocação dos pronomes clíticos no português escrito literário da variedade de Angola (Luanda) na obra de Ondjaki: AvóDezanove e o Segredo do Soviético. Trabalho final do Seminário de Linguística Histórica. Faculdade de Letras da Universidade

de Lisboa. Ms.

Undolo, M. Edu da S. (2014). Caracterização da Norma do Português em Angola. Universidade de Évora. Tese de doutoramento.

Uriagereka, J. (1995). Aspects of the syntax of clitic placement in western Romance. Linguistic Inquiry. 26(1): 79-123.

Downloads

Publicado

2021-12-14