Questionário sociolinguístico parental para famílias emigrantes bilingues (QuesFEB): uma ferramenta de recolha de dados sociolinguísticos de crianças falantes de herança
Resumo
A investigação empírica na área do bi-/multilinguismo tem revelado que a aquisição de duas (ou mais) línguas durante a infância é significativamente condicionada pela experiência sociolinguística de cada indivíduo, designadamente pela quantidade e pela qualidade da exposição linguística às línguas-alvo (Unsworth 2016a). De facto, a heterogeneidade de contextos sociolinguísticos em que a aquisição bilingue ocorre leva a variação na quantidade e na qualidade do input a que as crianças bilingues são expostas no dia-a-dia, o que origina, por sua vez, variação individual nos níveis de desenvolvimento linguístico das línguas em aquisição, sobretudo no da língua minoritária (também designada por língua de herança/LH; cf. Montrul 2016). Para avaliação do efeito da experiência linguística sobre o desenvolvimento bilingue, os estudos recorrem, geralmente, a questionários sociolinguísticos, os quais permitem ao investigador traçar o perfil sociolinguístico dos sujeitos em análise, bem como obter informações cruciais sobre variáveis preditivas do desenvolvimento bilingue (veja-se Unsworth 2019). No presente artigo, apresentamos um questionário sociolinguístico, em língua portuguesa, desenvolvido para a recolha de dados sobre a experiência sociolinguística de crianças bilingues, entre os seis e os dez anos de idade, com background migratório – o Questionário Sociolinguístico Parental para Famílias Emigrantes Bilingues (QuesFEB). Este questionário parental, destinado a investigadores que desenvolvem estudos na área do bilinguismo de herança, tem como principal objetivo recolher informações biográficas e sociolinguísticas que permitam não só caracterizar detalhadamente o contexto em que as crianças bilingues adquirem a língua de herança, mas também, e principalmente, quantificar a sua experiência linguística na língua-alvo, de modo a tornar possível a avaliação do efeito que variáveis relacionadas com a quantidade e a qualidade do input exercem sobre a mesma. Além da descrição detalhada do conteúdo das secções que compõem o QuesFEB, apresentar-se-á, pormenorizadamente, o método de codificação e de cálculo de quatro variáveis-chave que têm sido consideradas preditivas do desenvolvimento de uma LH, designadamente: (i) a quantidade de uso (i.e., input e output) da LH no contexto doméstico na atualidade; (ii) a quantidade de exposição acumulada à LH no agregado familiar; (i) a quantidade de uso (i.e., input e output) da LH com avós emigrantes falantes nativos da língua de origem; e (iv) a riqueza da exposição linguística à LH.
Downloads
Referências
Benmamoun, E., Montrul, S. & Polinsky, M. 2013. Heritage languages and their speakers: opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics. 39(3-4): 129-181. Bialystok, E., Luk, G., Peets, K. F. & Yang, S. 2010. Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition. 13: 525-531.
Bohman, T. M., Bedore, L. M., Peña, E. D., Mendez-Perez, A. & Gillam, R. B. 2010. What you hear and what you say: Language performance in Spanish-English bilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 13(3): 325-344.
Bridges, K. & Hoff, E. 2014. Older sibling influences on the language environment and language development of toddlers in bilingual homes. Applied Psycholinguistics. 35: 225-241.
Bylund, E. & Díaz, M. 2012. The effects of heritage language instruction on first language proficiency: a psycholinguistic perspective. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 15(5): 593-609.
Chondrogianni, V. & Schwartz, R. G. 2020. Case marking and word order in Greek heritage children. Journal of child language. 47(4): 766-795.
Christensen, L. B., Johnson, R. B. & Turner, L. A. 2015. Research methods, design, and analysis. Harlow, England: Pearson.
Cobo-Lewis, A., Pearson, B., Eilers, R. & Umbel, V. 2002. Effects of bilingualism and bilingual education on oral and written Spanish skills: a multifactor study of standardized test outcomes. In: D. K. Oller & R. Eilers (Eds.). Language and literacy in bilingual children. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 98-117.
Codó, E. 2008. Interviews and Questionnaires. In: L. Wei & M. G. Moyer (Eds.). The Blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism. Malden, MA: Blackwell Publishing, 158-176.
Cohen, C., Bauer, E. & Minniear, J. 2021. Exploring how language exposure shapes oral narrative skills in French-English emergent bilingual first graders. Linguistics and Education. 63: 100905. https://doi.org/10.1016/j.linged.2021.100905
Correia, L. em preparação. A influência de fatores extralinguísticos sobre o desenvolvimento lexical de crianças bilingues. Um estudo sobre falantes de herança do Português Europeu residentes em diferentes contextos migratórios. Tese de doutoramento. Universidade do Minho.
Correia, L. & Flores, C. 2017. The Role of Input Factors in the Lexical Development of European Portuguese as a Heritage Language in Portuguese-German Bilingual Speakers. Languages. 2: 30. https://doi.org/10.3390/languages2040030
Correia, L., Flores, C. & Melo-Pfeifer, S. (submetido). O Ensino (do) Português na Alemanha: um foco nos falantes de herança. In: F.C. Olmo, S. Melo-Pfeifer & S. Souza (Eds.). O que quer, o que pode esta língua: contextos, estatutos e práticas de ensino do Português Língua Não Materna numa visão crítica. Porto: Universidade do Porto.
Cote, L. R. & Bornstein, M. H. 2014. Productive vocabulary among three groups of bilingual American children: comparison and prediction. First Language. 34: 467- 485.
De Houwer, A. 2017. Minority Language Parenting in Europe and Children’s Well-Being. In: N. J. Cabrera & B. Leyendecker (Eds.). Handbook on Positive Development of Minority Children and Youth. Cham, Suíça: Springer, 231-246.
Dörnyei, Z. & Taguchi, T. 2010. Questionnaires in Second Language Research: Construction, Administration and Processing (2.ª ed.). New York: Routledge.
Flores, C. & Barbosa, P. 2014. When reduced input leads to delayed acquisition: a study on the acquisition of clitic placement by Portuguese heritage speakers. International Journal of Bilingualism. 18(3): 304-325.
Flores, C., Santos, A. L., Jesus, A. & Marques, R. 2017. Age and input effects in the acquisition of mood in Heritage Portuguese. Journal of Child Language. 44(4): 795- 828.
Garraffa, M., Beveridge, M. & Sorace, A. 2015. Linguistic and Cognitive Skills in Sardinian–Italian Bilingual Children. Frontiers in Psychology. 6: 1898. https://doi. org/10.3389/fpsyg.2015.01898
Gathercole, V. C. M. 2002. Grammatical gender in bilingual and monolingual children: A Spanish morphosyntactic distinction. In: D. K. Oller & R. Eilers (Eds.). Language and literacy in bilingual children. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 207-219.
Gathercole, V. C. M. 2014. Bilingualism matters: One size does not fit all. International Journal of Behavioral Development. 38: 359-366.
Gathercole, V. C. M. & Thomas, E. M. 2007. Factors contributing to language transmission in bilingual families: the core study–adult interviews. In: V. C. M. Gathercole (Ed.). Language Transmission in Bilingual Families in Wales. Cardiff: Welsh Language Board, 59-181.
Gathercole, V. C. M. & Thomas, E. M. 2009. Bilingual first-language development: dominant language takeover, threatened minority language take-up. Bilingualism: Language and Cognition. 12: 213-237.
Gollan, T. H., Starr, J. & Ferreira, V. S. 2015. More than use it or lose it: The number-of- speakers effect on heritage language proficiency. Psychonomic Bulletin & Review. 22(1): 147-155.
Gutiérrez-Clellen, V. F. & Kreiter, J. 2003. Understanding child bilingual acquisition using parent and teacher reports. Applied Psycholinguistics. 24(2): 267-288.
Ishizawa, H. 2004. Minority language use among grandchildren in multigenerational households. Sociological Perspectives. 47(4): 465-483.
Kaĭćelan, D., Prevost, P., Serratrice, L., Tuller, L., Unsworth, S. & De Cat, C. 2020. A Review of questionnaires quantifying bilingual experience in children: do we document the same constructs? Ms. https://doi.org/10.31219/osf.io/nry2s
Makarova, V., Terekhova, N. & Mousavi, A. 2019. Children’s language exposure and parental language attitudes in Russian-as-a-heritage-language acquisition by bilingual and multilingual children in Canada. International Journal of Bilingualism. 23(2): 457-485.
Meisel, J. 2008. Child second language acquisition or successive first language acquisition? In: B. Haznedar & E. Gavruseva (Eds.). Current trends in child second language acquisition: a generative perspective. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 55-80.
Montrul, S. 2016. The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Paradis, J. 2011. Individual differences in child English second language acquisition: comparing child-internal and child-external factors. Linguistic Approaches to Bilingualism. 1(3): 213-237.
Pearson, B. Z. 2007. Social factors in childhood bilingualism in the United States. Applied Psycholinguistics. 28(3): 399-410.
Place, S. & Hoff, E. 2016. Effects and noneffects of input in bilingual environments on dual language skills in 2 ½-year-olds. Bilingualism: Language and Cognition. 19(5): 1023-1041.
Polinsky, M. 2015. Heritage languages and their speakers: State of the field, challenges, perspectives for future work, and methodologies. Zeitschrift für Fremdsprachwissenschaft. 26: 7-27.
Rezzonico S., Goldberg A., Milburn T., Belletti A. & Girolametto L. 2017. English Verb Accuracy of Bilingual Cantonese-English Preschoolers. Language, Speech, and Hearing Services in Schools. 48(3): 153-167.
Rodina, Y. & Westergaard, M. 2017. Grammatical gender in bilingual Norwegian- Russian acquisition: the role of input and transparency. Bilingualism: Language and Cognition. 20(1): 197-214.
Rothman, J. 2009. Understanding the Nature and Outcomes of Early Bilingualism: Romance Languages as Heritage Languages. International Journal of Bilingualism. 13(2): 155-63.
Schmid, M. S. & Dusseldorp, E. 2010. Quantitative analyses in a multivariate study of language attrition: the impact of extralinguistic factors. Second Language Research. 26(1): 125-160.
Sorenson Duncan, T. & Paradis, J. 2020. How does maternal education influence the linguistic environment supporting bilingual language development in child second language learners of English? International Journal of Bilingualism. 24(1): 46-61. https://doi.org/10.1177/1367006918768366
Tuller, L. 2015. Clinical use of parental questionnaires in multilingual contexts. In: S. Armon-Lotem, J. D. Jong & N. Meir (Eds). Assessing multilingual children: disentangling bilingualism from language impairment. Bristol: Multilingual Matters, 301-30.
Unsworth, S. 2012. Quantity-oriented and quality-oriented exposure variables in simultaneous bilingual acquisition. In: N. de Jong, K. Juffermans, M. Keijzer & L. Rasier (Eds.). Papers of the Anéla 2012 Applied Linguistics Conference. Delft, The Netherlands: Eburon, 13-22.
Unsworth, S. 2013. Assessing the role of current and cumulative exposure in simultaneous bilingual acquisition: the case of Dutch gender. Bilingualism: Language and Cognition. 16(1): 86-110. https://doi.org/10.1017/S1366728912000284
Unsworth, S. 2016a. Quantity and Quality of Language Input in Bilingual Language Development. In: E. Nicoladis & S. Montanari (Eds.). Bilingualism Across the Lifespan. Berlin, Boston: De Gruyter, 103-122.
Unsworth, S. 2016b. Bilingual Language Experience Calculator. Manual: Background and instructions for use. Retirado da Internet a 26-03-2021. https://www.iris-database. org/iris/app/home/detail?id=york%3a928327&ref=search
Unsworth, S. 2019. Quantifying Language Experience in Heritage Language Development. In: M. Schmid & B. Köpke. (Eds.). The Oxford handbook of first language attrition. Oxford: Oxford University Press, 434-445.
Zhang, D. 2008. Between two generations: Language maintenance and acculturation among Chinese immigrant families. Texas, USA: LFB Scholarly Publishing LLC.
Downloads
Publicado
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2021 Linguística: Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto

Este trabalho encontra-se publicado com a Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0.