English semantic calques in digital technologies and social media’s lexica in Brazilian Portuguese
Abstract
This article aims to study English semantic calques in Brazilian Portuguese, especially those from the digital technologies and social media’s lexical field. To that end, a list of words was conceived, all being lexical units that occur with various aceptions in different contexts, and that appear with new meanings in the technology's field. Such usage can be associated with the English equivalents by bilingual speakers (Manzolillo, n.d.). The words are: “adicionar”, from to add; “algoritmo”, from algorithm; “baixar”, from to download; “compartilhar”, from to share; “conexão”, from connection; “curtir”, from to like; “endereço”, from address; “seguir”, from to follow; “servidor”, from server; “plataforma”, from platform; and “visualizar”, from to view. Moreover, a theoretical review focused on the concepts of borrowings, calques and neologisms was made, especially addressing the different types of calques and how the semantic one behaves. Each term also had its etymological origin and etymon studied, following the analysis of corpora. This contributed to deciding whether they could be classified as semantic calques or neologisms, as well as the formers´ terminus a quo datings. Out of the eleven words, seven were classified as semantic calques while four as semantic neologisms. This showcased that the majority of the technical computer aceptions can already be found in renowned Portuguese dictionaries. Moreover, occurrences were registered in both Anglophone and Brazilian corpora, all ranging from 1990 to 1994. It was, then, possible to connect Brazil’s current globalized scenario and the development of English as a Lingua Franca (Jenkins, 2007) to the adoption of calques in Brazilian Portuguese.
References
Agapova, T. V., & Aisner, L. Yu. (2019). The influence of anglicisms on the development of Russian language. Pedagogical Journal.
Alves, I. M. (1984). A integração dos neologismos por empréstimo ao léxico português. Alfa: Revista de Linguística, 28(Supl.), 119–126. https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/viewFile/3681/3447
Alves, I. M. (2002). Neologismo: Criação lexical (Série Princípios). Ática.
Arraes, F. C. C. L. (2006). Empréstimos linguísticos do inglês, com formativos latinos, adotados pelo português do Brasil (Vol. 1) [Tese de doutorado]. Universidade de Brasília.
Bizzocchi, A. (2023). Uma breve história das palavras. Almedina Editora.
Cabré, M. T. (1993). La terminología: Teoría, metodología, aplicaciones. Editorial Antártida/Empúries.
Cunha, A. G. da. (1986). Dicionário etimológico da língua portuguesa (2ª ed.). Nova Fronteira.
Dubois, J., Giacomo, M., Guespin, L., Marcellesi, C., Marcellesi, J.-B., & Mevel, J.-P. (n.d.). Dicionário de linguística. Cultrix.
Jenkins, J. (2007). English as a lingua franca: Attitude and identity. Oxford University Press.
Jenkins, J. (2009). English as a lingua franca: Interpretations and attitudes. World Englishes, 28(2), 200–207.
Loubier, C. (2003). Les emprunts: Traitement en situation d'aménagement linguistique. Office de la langue française.
Macena, A. G. de. (2008). Estrangeirismos na língua portuguesa contemporânea: Um debate. Universidade do Legislativo Brasileiro, Senado Federal.
Macedo, D., Dendrinos, B., & Gourani, P. (2016). European discourses of homogenization in the discourse of language planning. In D. Macedo, B. Dendrinos, & P. Gounari, The hegemony of English (pp. 45–60). Routledge.
Manzollilo, V. C. de O. (n.d.). Empréstimo semântico, decalque e retroversão: Breve estudo tipológico do empréstimo linguístico.
Maroneze, B., & Alves, I. M. (2018). Neologismos. Revista GTLex.
Mauranen, A. (2018). Conceptualizing ELF. In J. Jenkins, W. Baker, & M. Dewey (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 5–24). Routledge.
Silveira, L. P. (2018). Memes: A ostentação de neologismos e uma ferramenta de ensino. Revista GTLex, 4(1), 79-97.
Todea, L., & Demarcsek, R. (2016). Anglicisms in the Romanian business and technology vocabulary. Conference Series: Materials Science and Engineering.
Viaro, M. E. (2011). Etimologia. Contexto.
Viaro, M. E., & Bizzocchi, A. L. (2016). Proposta de novos conceitos e uma nova notação na formulação de proposições e discussões etimológicas. ALFA: Revista de Linguística, 60(3), 579-602.
Viaro, M. E. (2024). Retrodatação: Seu papel crucial na confecção de um dicionário etimológico da língua portuguesa. Romanica Cracoviensia, 143–151. https://doi.org/10.4467/20843917RC.24.015.20348
Dicionários Consultados
Corpus of Contemporary American English. (n.d.) Algorithm. In Corpus of Contemporary American English. https://www.english-corpora.org/coca/algorithm.
Dicionário Aurélio: versão eletrônica. (n.d.) http://aureliopositivo.com.br/.
Dicionário Caldas Aulete. (2025). Algoritmo. In Dicionário Online Caldas Aulete: Lexikon. https://www.aulete.com.br/algoritmo.
Dicionário Caldas Aulete. (2025). Compartilhar. In Dicionário Online Caldas Aulete: Lexikon. https://www.aulete.com.br/compartilhar.
Dicionário Caldas Aulete. (2025). Curtir. In Dicionário Online Caldas Aulete: Lexikon. https://www.aulete.com.br/curtir.
Dicionário Caldas Aulete. (2025). Endereço. In Dicionário Online Caldas Aulete: Lexikon. https://www.aulete.com.br/endereço.
Dicionário Caldas Aulete. (2025). Plataforma. In Dicionário Online Caldas Aulete: Lexikon. https://www.aulete.com.br/plataforma.
Dicionário Houaiss. (2025). Algoritmo. In O Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa: versão eletrônica. houaiss.uol.com.br/houaisson/apps/uol_www/vopen/html/inicio/d93/algoritmo.
Dicionário Houaiss. (2025). Plataforma. In O Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa: versão eletrônica. houaiss.uol.com.br/houaisson/apps/uol_www/vopen/html/inicio/645/plataforma.
Dicionário Informal. (n.d.). Adicionar. In Dicionário Informal. https://www.dicionarioinformal.com.br/adicionar/.
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. (n.d.). Algorithmus. In Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. https://www.dwds.de/wb/Algorithmus.
Wikcionário. n.d.). adicionar. Em Wikcionário. https://pt.wiktionary.org/wiki/adicionar Wikcionário.
Wikcionário. (n.d.). algoritmo. Em Wikcionário. https://pt.wiktionary.org/wiki/algoritmo Wikcionário.
Wikcionário. (n.d.). plataforma. Em Wikcionário. https://pt.wiktionary.org/wiki/plataforma Wikcionário.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Linguística: Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
