Mono-verb and multi-verb units: diachrony and computational treatment in the metalinguistic corpus of sixteenth-century Portuguese
Abstract
When focusing on the linguistic study of the periods when variation affects the word, it is essential to conceptualize this unit. Considering that the subject gains in being re-examined in the scope of a given language (in this case, Portuguese), in the first part of the article I have analysed the criteria that are usually retained or that are considered relevant to define ‘word’: the prosodic level is mentioned as not being discarded but also not being able to provide decisive criteria (1.1); the definitions of Bloomfield (1.2) and Meillet (1.3) are discussed; the effectiveness of the criteria of impossibility of insertion is evaluated (1.4), the future and the conditional are taken into account (1.4.1) and also the –mente adverbs (1.4.2). Then, the diachrony is questioned (1.5). It is considered that in the relationship between Portuguese and Latin regarding the vocable, three drifts can be observed: the permanence of the lexical vocable (1.5.1) which, at the phonological level, is impervious to context, which certifies the mobility of the word (1.5.1.1); the consolidation of the contextual allomorphy of , article and pronoun, and of other dependent morphemes (1.5.2), and the lapse of the functional words, partly replaced by multi-word expressions in which grammaticalization frequently occurs and in which different kinds of gradations are noticed. In the second part, it is inquired into the projection of the contents previously defined on the texts of the grammarians and the orthographers of the 16th century: after the description of the corpus and the synthesis of the computer processing (2.1), the outline of the path from the graphic word to the word itself is drawn and the methodological principles which have been applied were exposed (2.2). Different kinds of delimi- tations are reviewed (2.2.1): breaks (2.2.1.1); simple unions (2.2.1.2); unions with elision and contraction (2.2.1.3), followed by the description of the introduction and the use of the apostrophe (2.2.1.4) and the hyphen (2.2.15). In the third part, the identities and the differences between the word and the multi-word expressions are defined; it includes a critical retrospection (3.1) about the adequacy of the different concepts of ‘word’ to the specifications of its graphic representation and the solutions that were tried by grammarians along this period and/or that were fixed in the writing norm. The multi-word expressions (3.2) are addressed in a first outline in which I study the trajectory of transformation of the multi-word expressions into words and different degrees of cohesion are established (3.2.1); in a second outline, the inverse trajectory, from the word to the multi-word expressions is described, by means of selection of the aspects more closely connected with the computer processing (3.2.2).
Downloads
References
Ali, S. 1966. Gramática Histórica da Língua Portuguesa São Paulo: Melhoramentos 6ª ed.].
Bloomfield, L. 1933. Language. London: George Allen [reimp. 1961].
Bourciez, E. 1967. Éléments de Linguistique Romane. Paris: Klincksieck [5.ème éd.].
Câmara, J. Mattoso. 1959. Princípios de Lingüística Geral. Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica [3ª ed.].
Câmara, J. Mattoso. 1984. Dicionário de Linguística e Gramática. Petrópolis: Vozes [11ª ed.].
Câmara, J. Mattoso. 1985. História e Estrutura da Língua Portuguesa Rio de Janeiro: Padrão [4ª ed.].
Corpas Pastor, G. 2003. Diez Años de Investigación en Fraseología: Análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos Madrid: beroamericana.
Cruz, M. L. Segura da. 1987. A norma lexicológica no tratamento do “corpus” de frequência. In: M. F. Bacelar do Nascimento et al Português Fundamental. Vol II, T. I: Inquérito de Frequência. Lisboa: INIC/CLUL, 311-421.
Cunha, C.; Lindley Cintra, L. F. 1984. Nova Gramática do Português Contemporâneo Lisboa: Sá da Costa.
De Mulder, W. 2001. La linguistique diachronique, les études sur la grammaticalisation et la sémantique du prototype: présentation. Langue Française 130 8-32.
García de Diego, V. 1951. Gramática Histórica Española. Madrid: Gredos [reimp. 1981].
Gómez Asencio, J. J. 2004. Conjunciones, conjunciones compuestas y locuciones conjuntivas en antiguas gramáticas del Español. Revista Española de Lingüística 34 1-37.
Gougenheim, G. 1970. Études de Grammaire et de Vocabulaire Français Paris: Picard.
Gougenheim, G. et alii 1964. L’Élaboration du Français Fondamental. Paris: Didier.
Gross, G. 1996. Les Expressions Figées en Français. Noms composés et autres locutions Paris: Ophrys.
Hermann, J. 1963. La Formation du Système Roman des Conjonctions de Subordination. Berlin: Akademie-Verlag.
Juilland, A.; Roceric, A. 1972. The Linguistic Concept of Word. Analytic Bibliography. The Hague/Paris: Mouton.
Lausberg, H. 1963. Linguística Românica. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 974.
Lloyd, P. 1987. Del Latín al Español. Fonología y Morfología Históricas de la Lengua Española Madrid: Gredos, 1993.
Maia, C. Azevedo. 1986. História do Galego-Português, Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal desde o século XIII ao século XVI Coimbra: NIC.
Martinet, A. 1979. Grammaire Fonctionnelle du Français Paris: Crédif/Didier Martinet, A. (Dir.). 1969. La Linguistique, Guide Alphabétique Paris: Denoël Mateus, M. H.; Brito, A. M.; Duarte, I.; Faria, I. H. ; Frota, S.; Matos, G.; Oliveira, F.; Vigário, M.; Villalva, A. 2003. Gramática da Língua Portuguesa Lisboa: Caminho [5ª ed.].
Meier, H. 1990. La etimología iberorromance en el siglo XX. Boletim de Filologia XXXI: 5-20.
Meillet, A. 1921. Linguistique Historique et Linguistique Générale. Paris: Champion reimp. 1982].
Menéndez Pidal, R. 1904. Manual de Gramática Histórica Española Madrid: Espasa-Calpe [16ª ed., 1980].
Mounin, G. 1974. Dictionnaire de la Linguistique Paris: P.U.F.
Nebrija, A de. 1492. Gramática de la Lengua Castellana. Estudio y edición de Antonio Quilis. Madrid: Editora Nacional [1981].
Nunes, J. J. 1956. Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa Lisboa: Clássica 5ª ed.].
Paiva, M. H. 2002. Os Gramáticos Portugueses Quinhentistas e a Fixação do Padrão Linguístico. Contribuição da Informática para o estudo das relações entre funcionamento, variação e mudança Vol.I – Objecto e Método; Vol. I – Pré-edições; Vol. III – Índice Geral de Vocábulos. Índices Alfabéticos de Formas de Outras Línguas; Vol. IV – Conclusões. Dissertação de doutoramento. Porto.
Pena, J. 1999. Partes de la morfología. Las unidades del análisis morfológico. In: I. Bosque; V. Demonte. Gramática Descriptiva de la Lengua Española Madrid: Espasa-Calpe, III, 4312-4328.
Pereira, M. I. P. 1999. O Acento de Palavra em Português. Uma análise Métrica. Dissertação de doutoramento. Coimbra.
Peyraube, A. 2002. L’évolution des structures grammaticales. Langages 146 46- 58.
Pottier, B. 1976 [trad. esp.]. Lingüística Moderna y Filología Hispánica Madrid: Gredos [1ª ed. fr.: 1968].
Pottier, B. (Dir.). 1973. Le Langage Paris: Retz Quilis, A. 1981. Ver Nebrija, A. de. 1492.
Silva, R. V. Matos 1989. Estruturas Trecentistas, Elementos para uma gramática do português arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional.
Williams, E. 1975 [trad. port.]. Do Latim ao Português. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro [1ª ed. ing.: 1961].
Zuluaga, A. 1980. Introducción al estudio de las expresiones fijas Frankfurt-am- Main: Peter Lang.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2018 Linguística: Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.