Forms of Address in European Portuguese: Some Considerations on Neutral and Non-neutral Forms

Authors

DOI:

https://doi.org/10.21747/21833958/red13a8

Keywords:

Forms of Address, Você, Neutral Form, 3rd Person, T-N-V System

Abstract

Forms of address in the Portuguese language are complex and seem to be a fairly rapidly changing area of the language. These forms, due to their gradation, complexity and subtlety, generate confusion and even conflict among speakers. In this short paper, guided in the beginning by Cintra (1972) and Allen (2019), to whom we later added other contributions, we explore the variety of forms in contemporary European Portuguese and, at the same time, try to understand the evolution of this multifaceted system since before the foundation of the Portuguese language. We focus in particular on a form of address that is problematic in some cases: “você”, relating it to the alternative form of the 3rd person without an explicit subject. Finally, we carry out a small exploratory study with data collection, which, although limited, allowed us to obtain some results regarding the potential of the 3rd person, without subject, and the way the pronoun "você" is used by certain social classes.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Renato Roque, Universidade do Porto

Mestre em Multimédia pela Universidade do Porto (2009).

Alexandra Guedes Pinto, Universidade do Porto

Doutora em Linguística pela Universidade do Porto (2008).
Professora Associada na Faculdade de Letras da Universidade do Porto (Portugal).

References

Aguiar, J. & Paiva, M. C. (2017). Vocês tenham cuidado, sois educadas para isso. In P. Barbosa; M da C Paiva & C. Rodrigues, Studies on variation in Portuguese (135-150). Amsterdão: John Benjamins.

Allen, A. S. F. (2019). O Sistema de Formas de Tratamento em Português Europeu [Dissertação de Mestrado] FLUL.

Barbosa et al. (2014). Perfil sociolinguístico da fala bracarense [Corpus]. CEHUM. http://cehum.ilch.uminho.pt/fala_bracarense.

Blanco, M. L. (2002). Conversas com António Lobo Antunes. Lisboa: D. Quixote.

Brown, R. & Gilman, A. (1968). The pronouns of power and solidarity. Readings in the Sociology of Language (252-276). Berlim: De Gruyter Mouton.

Brown, P. & Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press.

Cardeira, E. (2008). O português medieval: koinização e elaboração. Veredas, Revista da Associação Internacional de Lusitanistas, vol. 9, 155-176.

Carreira, M. H. A. (1997). Modalisation linguistique en situation d’interlocution: proxémique verbale et modalités en portugais. Louvain - Paris, Peeters, col. Bibliotèque de l’Information gramaticale.

Carreira, M. H. A. (2004). Formas de Tratamento de Português como Designação do Outro e de Si: Perspectivas de Investigação e de Transposição Didáctica. Universidade Paris VII.

Cintra, L. (1972). Sobre Formas de Tratamento na Língua Portuguesa. Lisboa: Livros Horizonte.

Cook, M. (1997). Uma Teoria de Interpretação das Formas de Tratamento na Língua Portuguesa, Hispania, vol. 80, nº. 3, 451-464.

Duarte, I. M. (2010). Formas de tratamento: item gramatical no ensino do Português Língua Materna. In A.M. Brito (org), Gramática: história, teorias, aplicações. (133-146). CLUP – FLUP.

Duarte, I. M. (2011). Formas de tratamento em português: entre léxico e discurso. Matraga, Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ, 18 (28), 84-101.

Faraco, C. A. (2017). O tratamento “você” em português: uma abordagem histórica. Labor Histórico, Rio de Janeiro, 3(2), 114-132.

Faria, M. (2022). Algumas considerações sobre a produção e a aceitação de formas dos paradigmas vós/vocês. REDIS, nº 11, 118-155.

Faria, R. (2009). O fenómeno da delicadeza linguística em Português e em Inglês. Tese de doutoramento, Lisboa, Faculdade de Ciências Humanas, Universidade Católica Portuguesa.

Guilherme, A. R. & Bermejo V. (2015). Quão cortês é você? O pronome de tratamento você em Português Europeu. Labor Histórico, Rio de Janeiro, 1(2), 167-180.

Hammermüller, G. (1993). Die Anrede im Portugiesischen. Eine sociolinguistische Untersuchung zu Anredekonventionem des gegenwärtgen europäischen Portugiesisch Chemitz, Never Verlag.

Hammermüller, G. (2004). Adresser ou eviter, c’est la question… Comment s’adresser à quelqu’un en portugais sans avoir recours à un pronom ou à une autre forme équivalente. Disponível em:

https://cvc. cervantes.es/lengua/coloquio_paris/ponencias/pdf/cvc_

Lešková, J. (2012). As formas de tratamento em Português Europeu [Dissertação de Mestrado] Faculdade de Filosofia da Universidade Palackého V Olomouci.

Lopes, C. R. & Mota M.A. (2019). A percepção e a aceitabilidade de formas de tratamento no português europeu (PE): uma abordagem experimental. Revista Working Papers em Linguística, Florianópolis, 20(2), 135-174.

Nascentes, A. (1956). O tratamento de ‘você’ no Brasil, Revista Letras, nº 5/6, 114-122.

Ponce de León, R. (2008). Gramática y Traducción en la Historia de la enseñanza-aprendizaje del portugués en España La Gramática Elemental de la Lengua Portuguesa (Heidelberg, 1911) de Francisco Carrillo Guerrero. In X. M. Dasilva (ed.) Perfiles de la traducción hispano-portuguesa II (113-127). Vigo: Editorial Academia del Hispanismo

Kerbrat-Orecchioni, C. ((1996) 2006). Análise da Conversação – Princípios e Métodos, Editora Parábola.

Santos Luz, M. (1956). Fórmulas de tratamento no português arcaico. Revista portuguesa de filologia. N. 7, 251-363.

Published

19-12-2023

How to Cite

Roque, R., & Pinto, A. G. (2023). Forms of Address in European Portuguese: Some Considerations on Neutral and Non-neutral Forms. Redis: Revista De Estudos Do Discurso, (13), 218–260. https://doi.org/10.21747/21833958/red13a8

Most read articles by the same author(s)