“I don ́t know how to say it in Portuguese without sounding so disrespectful”- the act of criticism in the interlanguage of non-native Portuguese speakers

Authors

DOI:

https://doi.org/10.21747/21833958/red11a9

Keywords:

Interlanguage Pragmatics, Speech act of criticism, Speech act set, Peripheral modification devices, Pragmatic failures

Abstract

There are few studies in the framework of Interlanguage Pragmatics on how foreign language  learners  produce  the  illocutionary  speech  act  of  criticism.  This  is  a  demanding  act,  as  it  threatens  the  interlocutor’s  face,  leading  to  negative  emotions,  and  with  implications  regarding  interpersonal relationships. With focus on a pragmatic perspective, this study aims to analyse the illocutionary  speech  act  of  criticism  in  a  formal  and  asymmetrical  context  produced  by  learners  of Portuguese as a foreign language. Through a set of oral productions by B1 level students in the project CORal-Cocorpus, and Nguyen’s (2005) model as support, the present analysis intends to (i) identify the direct and indirect intentions of the act of criticism, (ii) list the semantic formulas used by learners, (iii) evaluate the modification strategies students used and (iv) present a proposal for the prototypical structure of this speech act set produced by those learners. The results point to a continuum between the act of criticism and the act of request. There is also evidence of two critical areas in the production of that act, one related to the erroneous use regarding formal and informal language (forms of address) and the other is caused by the coexistent use of strategies that lead to mitigation and intensification.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Al Kayed, M., & Al-Ghoweri, H. (2019). A socio-pragmatic study of speech act of criticism in Jor-danian Arabic. European Journal of Scientific Research, 153 (1), 105-117.

Amossy, R. (1999). Images de soi dans le discours: La construction de l’ethos. Lausanne-Paris: Dela-chaux et Niestlé.

Amossy, R. (2010). La présentation de soi: Ethos et Identité Verbale. Paris: PUF.

Austin, J. L. (1962). How to do Things with Words. Oxford: Oxford University Press.

Beebe, L. & Takahashi, T. (1989). Sociolinguistic variation in face threatening speech acts: chasti-sement and disagreement. In M. R. Eisenstein (Ed.), The Dynamic Interlanguage - Empirical Studies in Second Language Variation. New York: Plenum Press, pp. 199-218.

Blum-Kulka S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies. New Jersey: Ablex Publishing Corporation.

Briz Gómez, A. & Estellés Arguedas, M. (2010). On the relationship between attenuation, discourse particles and position. In G. Kaltenbock, W. Mihatsch & S. Schneider (Eds.), New approaches to hed-ging. Bingley: Emerald, pp. 295-310.

Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cam-bridge University Press.

Casanova, M. I. P. G. de S. (1996). A força ilocutória dos atos diretivos. In I. H. Faria et al. (Orgs.), Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Caminho, pp. 429-436.

Charaudeau, P. (2005). Le Discours Politique: Les Masques du Pouvoir. Paris: Vuibert.

Cohen, A., & Olshtain, E. (1981). Developing a measure of sociocultural competence: The case of apology. Language Learning, 31 (1), 113-134.

Culpeper, J. (2011). Impoliteness: Using Language to Cause Offence. Cambridge: Cambridge Univer-sity.

El-Dakhs, D. A. S., Ambreen, F., Zaheer, M., & Gusarova, Y. (2019). A pragmatic analysis of the speech act of criticizing in university teacher-student talk - The case of English as a lingua franca. Pragmatics, 29 (4), 493-520. https://www.jbe-platform.com/content/joumals/10.1075/prag.18028.eld

Errecart, A. (2019). De la sociabilité associative: Formes et enjeux de la construction d’un ethos collectif. Mots. Les Langages du Politique, 121, 89-105.

Farnia, M., & Sattar, H. (2015). A sociopragmatic analysis of the speech act of criticism by Persian native speakers. International Journal of Humanities and Cultural Studies, 2 (3), 305-327.

Fonseca, J. (1991). Heterogeneidade na língua e no discurso. Revista da Faculdade de Letras, Línguas e Literaturas, VIII, 261-304.

Fraser, B., & Nolen, W. (1981). The association of deference with linguistic form. International Journal of the Sociology of Language, 1981 (27), 93-110.

Geis, M. L. (1995). A critique of speech act theory. In M. L. Geis, Speech Acts and Conversational Interaction. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 12-32.

Hoa, H. (2007). Criticizing behaviors by the Vietnamese and the American: topics, social factors and frequency. VNU Journal of Science, Foreign Languages, 23, 141-154.

House, J., & Kasper, G. (1981). Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (Ed.), Conversational Routine. The Hague: Mouton.

Kern, B. (2017). No sé si atreverme a decir...: la preterición como estratégia discursiva entre ate-nuación e intensificación. In M. Albelda Marco e W. Mihatsch (Eds.), Atenuación e intensificación en géneros discursivos. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, pp. 93-110.

Leech, G. N. (1983). Principles of Pragmatics. London/New York: Longman.

Levinson, S. (2017). Speech acts. In Yan Huang (Ed.), The Oxford Handbook of Pragmatics. Oxford: Oxford University Press, pp. 199-216.

Maingueneau, D. (2002). Problèmes dethos. Pratiques 113, 55-67.

Maingueneau, D. (2013). L’èthos: Un articulateur. COnTEXTES. Revue de Sociologie de la Littérature, 13. http:// contextes.revues.org/5772.

Maingueneau, D. (2014). Retour critique sur l’éthos. Langage et Société, 149, 31-48.

Marques, M. A. (2016). Todos os rios vão dar a Março. O movimento dos indignados e a construção de um ethos coletivo. In Z. G. Oliveira de Aquino & P. R. Gonçalves-Segundo (Orgs.), Estudos do discurso: caminhos e tendências. São Paulo: Editora Paulistana, pp. 7-24.

Miller, L. (2008). Negative assessments in Japanese-American workplace interaction. In H. Spen-cer-Oatey (Ed.), Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory. London: Conti-nuum, pp. 240-254.

Nguyen, T. T. M. (2005). Criticizing and Responding to Criticism in a Foreign language: A study of Vietnamese Learners of English. Auckland: The University of Auckland.

Nguyen, T. T. M. (2008). Modifying L2 criticisms: How learners do it? Journal of Pragmatics, 40 (4), 768-791.

Nguyen, T. T. M. (2013). An exploratory study of criticism realization strategies used by NS and NNS of New Zealand English. Multilingua, 32 (1), 103-130.

Rose, K. R. (1999). Teachers and students learning about requests in Hong Kong. In E. Hinkel (Ed.), Culture in Second Language Teaching and Learning. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 167-180.

Sacks, H., Schegloff, E.A., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematic for the organization of tur-n-taking for conversation. Language, 50 (4), 696-735.

Schegloff, E. A. (2007). Sequence Organization in Interaction: a Primer in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Searle, J. (1969). Speech Acts: an Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge Uni-versity Press.

Searle, J. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society. 5 (1), 1-23.

Soares, M. C. P. (1996). Modificação de Atos Ilocutórios, em Português. Dissertação de Mestrado. Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto.

Steensig, J., & Drew, P. (2008). Introduction: questioning and affiliation/disaffiliation in interac-tion. Discourse Studies, 10 (1), 5 - 15.

Taguchi, N. (2017). Interlanguage pragmatics. In A. Barron, P. Grundy, & G. Yueguo (Eds.). The Routledge Handbook of Pragmatics. Oxford/New York: Routledge, pp. 153-167.

Thomas, J. (1983). Cross-Cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4, 91-112.

Tracy, K., Dusen, D., & Robinson, S. (1987). “Good” and “bad” criticism: a descriptive analysis. Journal of Communication, 37 (2), 46-59.

Válková, S. (2013). Speech acts or speech act sets: apologies and compliments. Linguistica Pragen-sia, 23, 44-57.

Vanderveken, D. (1985). O que é uma força ilocucional?. Cadernos de Estudos Lingüísticos, 9, 173194.

Van Dijk, T. (1980). Estructuras y Funciones del Discurso - una Introducción Interdisciplinaria a la Lingüística dei Texto y a los Estudios dei Discurso. México/Espana/Argentina/Colombia: Siglo Veintiu-no Editores.

Xin, L. (2019). Contributos para a Análise do Ato Ilocutório de Crítica numa Perspetiva Contrastiva: o Caso dos Aprendentes Chineses de PLE. Dissertação de Mestrado. Coimbra: Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.

Yates, L. (2010). Pragmatic challenges for second language learners. In A. Trosborg (Ed.), Pragmatics across Languages and Cultures. Berlin/New York: De Gruyter Mouton, pp. 287-308.

Published

01-12-2022

How to Cite

Fernando Salema, L., & Carapinha, C. (2022). “I don ́t know how to say it in Portuguese without sounding so disrespectful”- the act of criticism in the interlanguage of non-native Portuguese speakers. Redis: Revista De Estudos Do Discurso, (11), 246–275. https://doi.org/10.21747/21833958/red11a9

Similar Articles

<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.