Resumo
A partir de observações sobre a tradução no âmbito da atual produção de poesia no México e da experiência do trânsito entre as culturas mexicana e brasileira será apresentada a noção de “tradução divergente” como horizonte possível para se pensar a problemática da recepção da poesia contemporânea do Brasil no México, assim como a produção de crítica e de poesia que envolvam as línguas e as culturas nesses dois países.