Tradução Automática versus Tradução Humana: o caso da homonímia e homografia portuguesas
Abstract
Um dos problemas das ferramentas de tradução automática é a ambiguidade do texto, nomeadamente, frases com palavras homónimas e/ou homógrafas. Neste trabalho, procuramos verificar em que situações ocorrem erros na tradução automática destas palavras. Num estudo qualitativo do desempenho de duas ferramentas na tradução para inglês de palavras homónimas e homógrafas portuguesas, é feito um levantamento dos erros ocorridos. Por meio da metodologia utilizada, detetaram-se 86 erros, a maioria relacionada com terminologia ou alteração de palavras. As palavras homógrafas foram as que geraram mais erros, demonstrando limitações na tradução automática deste tipo de palavras e reforçando a importância da revisão humana.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 elingUP : Revista Eletrónica de Linguística dos Estudantes da Universidade do Porto

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional