Saltar para menu de navegação principal Saltar para conteúdo principal Saltar para rodapé do site

Artigos

N.º 30 (2014): De Idas e Regressos. Declinações da Viagem

Des topoi de la littérature de voyage à son approche parodique

  • Maria de Fátima Outeirinho
Enviado
December 30, 2015
Publicado
2014-06-30

Resumo

Christine Montalbetti (Roman et récit de voyage, 2001) souligne que, souvent, “ (…) l’énoncé référentiel mime l’énoncé fictionnel et inversement ” (p. 105). Or, ces constructions textuelles émergent avec une certaine régularité dans des récits érigés autour du voyage et dans les textes de voyage à socle intergénérique. En effet, la littérature de voyage se situe dans un espace générique de frontière ; elle se présente en tant que frictionnal literature, dans les mots heureux d’Ottmar Ette (Literature on the move, 2003). En outre, la littérature de voyage s’érige sur la construction de représentations culturelles, sur des auto et des hétéro-images presque toujours ancrées sur une mémoire et histoire collectives, à appartenance nationale et/ou transnationale, et sur une expérience d’un temps du présent médiatisé par le récit. Ces récits, ancrés sur un déplacement factuel, se construisent sur des enjeux dialogiques de tout ordre : les relations entre cultures, la culture d’appartenance et la culture cible, la réflexion sur l’autre et sur soi-même, le va-et-vient dialogique entre les différents textes qui intègrent la bibliothèque mentale de celui qui écrit et son propre texte, car les textes de voyage ne se posent pas en solitaires, ils se nourrissent d’autres textes, de façon avouable et légitime,  vu leur poétique. Il s’agira donc dans notre communication de penser, d’une part,  une poétique viatique ayant comme point de départ quelques récits de voyage en Afrique, ceux de Jean Rolin ou de Maurice Genevoix, et, d’autre part, de considérer les apports heuristiques d’une approche parodique de la littérature de voyage par le biais d’Oreille Rouge (2005) d’Éric Chévillard, écrivain de Minuit, ouvrage où la “ tentation de l’Afrique ”, le voyageur occidental, le touriste occidental, l’imagerie de l’Afrique, le personnage de l’écrivain-voyageur, font l’objet d’enjeux parodiques dans ce présumé récit d’un périple africain.

Referências

Berchet, Jean-Claude (1990), “ Introduction ”, Le voyage en Orient : anthologie des voyageurs français dans le levant au XIXe siècle, Paris, Robert Laffont.

Chatwin, Bruce (1998), The Songlines, London, Vintage Books.

Chevillard, Éric (2005), Oreille Rouge, Paris, Éditions de Minuit.

Daniel, Marc (2012), L’art du récit chez Éric Chevillard, thèse de doctorat présenté à l’Université de Paris III-Sorbonne Nouvelle.

Holland, Patrick & Graham, Huggan (1998), “Travel writing today”, Tourists with typewriters. Critical reflections on contemporary travel writing, Michigan, The University of Michigan Press.

Hutcheon, Linda (1985), A theory of parody. The teachings of twentieth century art forms, New York, Methuen.

Monjour, Servanne (2011), “ L’esthétique loufoque chez Éric Chevillard (incongru, topoï, série) ”, www.revue-analyses.org, vol. 6, nº 2, printemps-été: 195-218, (consulté le 11.10.2013).

Moura, Jean-Marc (1998), L’Europe littéraire et l’ailleurs, Paris, PUF.

Pageaux, Daniel-Henri (1989), “ De l’imagerie culturelle à l’imaginaire ”, Précis de littérature comparée, P. Brunel & Y. Chevrel (éds.), Paris, PUF.
Précis de linérature comparée, Ed. P. Brunel et Y. Chevrel. Paris, PUF

Pageaux, Daniel-Henri (2003), Trente Essais de Littérature Comparée ou la Corne d’Amalthée, Paris, L’Harmattan.

Siegel, Kristi (ed.) (2002), Issues in Travel Writing. Empire, Spectacle, and Displacement, New York, Peter Lang.

Viart, Dominque (2004), “ Le moment critique de la littérature ”, Le roman français aujourd'hui, Paris, Prétexte éditeur: 11-35.

Viart, Dominique & Vercier, Bruno (2009), La Littérature française au présent: héritage, modernité, mutations, Paris, Bordas.